Wysłany: Pon 15:57, 31 Paź 2005 Temat postu:
|
|
"Pray" znaczy "módl się" i tak też zmieniłem A "Wszystko, co możemy zrobić, to modlitwa" jest "Wszystko, co możemy zrobić, to pomodlić się"
|
|
|
Wysłany: Nie 23:47, 30 Paź 2005 Temat postu:
|
|
Ree napisał: | Wszystko, co możemy zrobić, to modlitwa |
Z jednej strony mam wrażenie, że idiomatyka mówi tylko tak, ale wogóle tytuł - modlitwa to 'prayer' przecież, ale z drugiej strony jak to tłumaczyć "Modlenie się" To by było 'praying'. Nie wiem już sam. Nieraz się zastanawiałem nad tym tytułem... Może "Módlmy się" Ale to też 'let's pray'. "Modlić się" To 'to pray', ale chyba może być. Ale jakoś mi coś mówi, że się idiomy kłaniają...
|
|
|
Wysłany: Sob 21:41, 29 Paź 2005 Temat postu: Pray
|
|
Módl Się
Muzyka: Schlachter
Teksty: Hansen
Więc znowu stoimy
Jak kurz na matce ziemi
I chowamy nasze twarze w marzeniach
Tylko pustka gdzie latają anioły - wysoko na złotych skrzydłach
I głos Boga zniknął - zagubiony w naszych marzeniach
Ale jedyna droga prowadzi do nieba
Wszystko, co możemy zrobić, to pomodlić się
W ciemności stoimy ze światem w naszych rękach
I się modlimy
Na lepsze jutro
Czekamy
Daleko poza horyzontem
W powietrzu słychać dźwięk
Głos chwały słyszę cichy płacz
Kiedy przeminęli bohaterowie przeszłości
Wszystko, co możemy zrobić, to pomodlić się
W ciemności się ukrywamy i czekamy na światło
i się modlimy
O, modlimy się
Pomódlmy się
Solo: Kai
Zobaczyłem ciemną stronę księżyca w moich snach
Teraz wiem, że nie ma tam miejsca dla nas wszystkich
Całe nasze boskie stworzenie jest zmarłe i puste
Teraz stoimy niczym dzieci całkiem sami na zawsze
Wszystko, co możemy zrobić, to pomodlić się
Zawsze i zawsze i na zawsze
Na lepsze jutro - czekamy
Módl się
W ciemności jest światło
I tak jasno oświeca naszą drogę
Ciągle na naszej drodze jest nadzieja
I się modlimy
O, módl się
CZASEM POZOSTAJE TYLKO NADZIEJA
|
|
|
|